Divertit, patètic... o tots dos alhora?

Original post and comments at Quina mandra!
.
Els inscrits al nostre e-mailing van rebre, divendres passat, la informació relativa a una conferència que organitzàvem des del departament. La difusió la fem sempre en català, però de debò que no ho fem així per fotre ningú sinó perque, simplement, hi tenim tot el dret. Com algunes persones saben, el català és llengüa oficial (com el castellà) i pròpia (a diferència del castellà) al país.
Bé doncs, tornant a l'e-mailing, la companya que va fer la difusió d'aquella conferència es va trobar a l'inbox del seu correu, dilluns al matí, un mail el text del qual podeu llegir aquí sota:
Benvolguda: le agradeceré que sus comunicaciones me sean remitidas almenos en castellano, lengua oficial en todo el territorio español(artículo 3 de la CE).Atentamente. Francisco *aja
.
En llegir-lo, vam obrir els ulls a lo manga japonès, vam somriure, després vam riure, vam esborrar el mail del Sr. *aja del nostre e-mailing i vam buscar a Google "Francisco *aja", a veure si hi trobàvem alguna cosa...
... i sí, hi vem trobar informació. El Sr. *aja és el president d'una cosa que es diu
Convivencia Cívica Catalana, que segons un diari digital fatxa "tiene como objetivo la creación de una resistencia cívica activa al proyecto del imperialismo pancatalanista". I, per si fos poc, aquest paio és... professor de filosofia a la UB!! Sense comentaris.
.
Funny, pathetic... or both?
At the cultural centre where I work, we always send the information of our activities in Catalan. We do so, basicly, because we have the right to, considering that Catalan is official (also is Castilian) and THE language from Catalonia, where it takes the name from (unlike Castilian).
Last week, a colleague of mine sent an e-mail to the mailing list we have, informing everyone of a conference to be held in a few days. A couple of days later, she received an e-mail, written oin Castilian (except for the first word, which was written in Catalan), saying more or less:

I will thank you for e-mailing me at least in Castilian, official language in all of the Spanish territory (article 3 of the Constitution). Truly, Francisco *aja
.
Well, this guy happens to be a philosophy professor at the University of Barcelona, a person with (allegedly) a cultural backround. Somebody should explain to him that the use of any of the two official languages in Catalonia is allowed and, moreover, that there is more right in using Catalan in Catalonia than any other (just like English in England or Italian in Italy!)
.