Cine... per a nens?

Malgrat excepcions, que per suposat existeixen, el nen dins meu és el culpable que em distreguin més moltes pel·lis "aptes" que no pas moltíssimes de "no recomenades a menors". Per això, veure City of Ember amb en Marcel ha estat una manera fantàstica de començar l'any: nebot i pel·lícula distreta pel mateix preu; què més es pot demanar? :-)
Aquest post, segur, interessarà especialment aquells de vosaltres que aquests dies teniu els nanos a casa, de vacances. La pel·lícula és força trepitant, i aquest, un resum molt resumit: una ciutat subterrània, construida 200 anys enrere per salvar la humanitat, viu gràcies a l'electricitat d'un enorme generador que comença a fallar perillosament. Què passarà si definitivament deixa de funcionar? ... Tatxan! Ja teniu pla per una d'aquestes tardes.
Ah, un detall: malgrat els crits que sovint s'escolten des de la caverna, la realitat s'imposa i la pel·lícula està doblada majoritàriament al castellà. Tot i això, també la podeu veure en català; val la pena fer-ho, ni que sigui per no sentir-nos dir allò que fa tanta ràbia: para qué las queréis en catalán, si la mayoría de la gente las ve dobladas al español. Buf, quin mal!
Que la disfruteu!
.

.
Movies... just for kids?
A kid lives inside me. Even when I was supposed to leave my childhood behind, he remained and never left. This kid is actually responsible for me enjoying to watch movies theoretically addressed to children more than many films for adults (well, not "adults" in this sense; you know what I mean ;-) - Nonetheless, there are, needless to say, tones of exceptions.
I saw City of Ember only a few hours after 2009 was born, accompanied by my nephew Marcel. He enjoyed the film, but I will never know if I actually enjoyed it more than him! Just to summarize: an underground city was made 200 years ago, to preserve mankind from disappearing. A huge generator has been providing energy all this time, but now it is beginning to fail...
Are your kids on vacation, these days? Then you've got a plan: take them to the theater!
.

13 comentaris:

Assumpta ha dit...

Ah, jo només vaig a veure pelis aptes jaja i no és broma, eh?

En quant al doblatge... he tingut problemes per veure algunes de Harry Potter en català... no ho entenc, estic fins els nassos!!

Així que la nena aquesta crida: Visca Catalunya i la nostra llengua!!

Xavier ha dit...

¿ per que ?, preguntes Ferran, pues per que la Grossa de Nadal no ens a tocar, ni la primitiva, ni la quiniela ni l’Euromillon i a partir del dia sis tampoc ens tocarà el Niño.
¿ tu has nascut ric ?, intueixo que com jo, pertanys als que “ currem “per poder menjar i viure “justet, justet “.
Diuen que el treball dignifica !! Quina bestiesa !!, es mes encertada la definició bíblica que “ganaras el pan con la sudor de la frente”, o ¿no?.
Bon any nen.

sergi m. ha dit...

Pinta bé... podria recomanar-la a la dona perquè anés amb els nens... ah, noooo! Que aquest vespre anem al teatre. Buf, un altre cop em perdo el Barça :-(

"Always look at the bright side of life..."

Cristina ha dit...

Jo veig totes les que puc en VOS perquè m´aporten molt més. Ara que si la pel.lícula l´haig de veure doblada intento que sigui en català però per desgràcia no les doblen totes. I sempre trobes el típic espavilat que fa el comentari que ens comentes. Si és que hi ha una manca de neurones...
D´altra banda no he aconseguit portar els meus nebots al cine. La petita amb 2 anys només vol veure dibuixos a la tele i el gran de 6, és també una mica especial. I unit a tot això està el fet de que tinc poca paciència,jejeje.

XeXu ha dit...

Així que la recomanes? No ho sé a mi no m'atreia, però bé, s'ha de tenir en compte aquestes opinions. Feia molt molt que no anava al cinema i fa poc que hi vaig anar. M'agradaria tornar-hi regularment perquè m'encanta, tot i que és molt car, a veure si ho aconsegueixo... M'apunto el suggeriment.

Ah, per cert, que igual que faig amb els llibres, sempre que és possible, versió en català, naturalment.

merike ha dit...

The last film I saw in a theatre with my son was E.T.!!!

merike ha dit...

Just noticed on my blog, you have got a photo of yourself in the profile. Congratulations! Nice to see you!

Deric ha dit...

entre una doblada i una original, escullo l'original, entre una doblada al castellà i una doblada al català, escullo la catalana sempre.

Deric ha dit...

vaja, foto de perfil nova... què interessant.

Ferran ha dit...

Assumpta el tema del català al cinema (i a tants altres àmbits) és una aixecada de camisa absoluta. Ooooommmm...

Xavier fins que no he caigut que el teu comentari responia a un altre deixat per mi en el teu blog, he flipat.
Que el treball dignifica, estic d'acord amb tu, és una collonada gegant.

Ei Sergi la dona amb els nens... i amb tu, que també t'agradarà! :)

Cristina com tu, jo també les veig sempre (sempre!) en VO; no m'agrada gens veure pel·lis doblades. En aquest cas, però, anant amb el meu nebot, vaig "claudicar" i mira, m'ho vaig passar bé, també :-)

XeXu ja veus que, últimament, he fet alguna recomanació. De la mateixa manera, una pel·li que NO recomano a ningú (és espantosa!) és "La cualidad humana" (o una cosa semblant). És una pel·li francesa, de debò, es-pan-to-sa!

Hi Merike, that had to be quite a long time ago :-)
Yeah!, now you all know me a bit more!

Deric m'he "visibilitzat" una mica; com li deia a la Merike, ara ja em coneixeu una mica més, hehe...

Salutacions a tots!

Natxo Rovira ha dit...

Això del cinema en català, és un tema que em fa molta ràbia. Us heu fixat que quasi només podem veure en català les pelis infantils?

I em fa ràbia els arguments de que si el mercat és qui dicta les lleis, que si els costos afegits quan hi ha una llengua comú, arguments de tipus pràctic que sempre beneficien a qui està en una posició de força.

I desprès ens hem de sentir que ens estem radicalitzant per les tèbies lleis que hi han per mirar de protegir la llengua dèbil, perquè es pot viure plenament en català a Catalunya.

JA! on és aquesta suposada llibertat?
Jo no puc escollir si veure una pel.lícula qualsevol en català, ni puc comprar un vídeojoc en català, ni puc llegir les instruccions d'un electrodomèstic en català, ni un prospecte d'un medicament, ni l'etiqueta de quasi cap article, ni.... tantes i tantes coses.

Jo no vull ser talibà en aquesta qüestió ni en cap altra, però fa molta ràbia quan, a més d'acceptar aquesta realitat amb una certa tolerància (perquè en el fons estic orgullós de dominar a la perfecció dues llengües), desprès hem de sentir campanyes de que el castellà està fortament discriminat a Catalunya.

Com deia aquell ínclit president de les Corts: "MANDA HUEVOS!!"

Ei, Ferran, m'encanta aquest espai on podem expressar amb serenitat i respecte les nostres opinions sobre tants temes. Jo, que m'havia desmotivat de quasi tot per les circumstàncies de la vida, he trobat aquí un lloc per tornar a prendre part d'algunes coses per les quals paga la pena mullar-se. Gràcies!!

Ferran ha dit...

Doncs jo he de reconèixer, Natxo, que una mica "talibà" sí que sóc, en aquest tema. No ho era, de més jove, però a mesura que vaig anar prenent conciència de la impossibilitat de poder viure en català a Catalunya, i a més, com dius, sentir-te dir de tot... sí, m'he anat "talibanitzant".

En realitat -també ho dius perfectament- la qüestió és que "nosaltres" tenim dues llengües maternes mentre que "ells" només en tenen una. Suposo que això els cou.

De tot el que dius, el que més m'agrada és l'últim paràgraf. Si col·laboro, ni que sigui amb un 1%, a que et sentis una mica millor i vagis acceptant la vostra nova realitat (que no vol dir oblidar!), estic molt content. De debò. Molts ànims i força!

Natxo ha dit...

Ferran, said:
"De tot el que dius, el que més m'agrada és l'últim paràgraf. Si col·laboro, ni que sigui amb un 1%, a que et sentis una mica millor i vagis acceptant la vostra nova realitat (que no vol dir oblidar!), estic molt content. De debò. Molts ànims i força!"


;-)