L'alemany, en perill d'extinció? (ara sí)

Com ja avançava en el post anterior, l'exposició "Die Sprache Deutsch" es pot visitar al Deutsches Historisches Museum fins al 3 de maig. Malgrat que la major part del material està explicat també en anglès, per als no germanoparlants l'interès de la mostra pot ser relatiu ja que aproximadament un 80% està dedicat a aquesta llengua, a la seva història i evolució al llarg dels segles; la resta de l'exposició ofereix una visió global del panorama lingüístic al planeta.

"Die Sprache Deutsch" mostra els canvis que s'han produït a la llengua de Goethe des dels primers textos apareguts en alemany, cap allà el segle VIII, fins als nostres dies. Certa preocupació pel futur de l'alemany (!) es reflecteix en un interessant vídeo, on s'explica que dos factors qüestionen la capacitat d'aquesta llengua d'adaptar-se als nous temps: la influència de l'anglès, d'una banda, i de l'altra les incorporacions arribades via noves tecnologies. Naturalment, la realitat sempre depèn del color del cristall a través del qual es mira: per un catalanoparlant, que un alemany tan sols es plantegi l'eventual, hipotètica desaparició d'aquesta llengua sona a acudit!
La històrica editorial Reclam, un clàssic a les llibreries alemanyes, també té el seu raconet en aquest espai. Reclam, fundada fa camí de 200 anys a Leipzig, és la mare i el pare d'una col·lecció d'obres que han passat per les mans de tots els estudiants alemanys durant dècades, textos que han estat publicats en un inconfusible format petit, de color groc i d'un preu molt baix.

En fi, que per aprendre tot el que té a veure amb aquesta llengua que tant m'agrada -i que tan difícil és, per nosaltres- ja sabeu per on heu de passar. Per cert, aviat publicaré algunes fotos d'aquest Deutsches Historisches Museum que acull la mostra, un edifici històric que, juntament amb altres com l'Staatsoper o la Humboldt Universität converteixen Unter den Linden en un fantàstic passeig.

The German language, endangered?
A surprising question, isn't it? As I was watching a video in Berlin Deutsches Historisches Museum, where an exhibit about the German language is currently undergoing, I could not help open my eyes and show big surprise. Are Germans really concerned about the future of their language? Apparently they should not, for German is a mother tongue for more than 100M people in the world and, plus, it is the language of a "superpower". As a Catalan-speaking native, I was very surprised to hear a German considering problems for his language.
Two are the reasons to consider German menaced, according to that video: on one side, the pressure of English, which by the way is quite obvious in Germany ; on the other, the introduction of new words following the appearance of new technologies: to chat, sms, browser, ...
Whatever! In any case, the exhibit is an interesting one, especially if you fancy languages, learning about them. General data concerning the languages of the world can be read, but most of the exhibition revolves around the language of Goethe. And not to forget is the frame where it takes place: the DHM is an old, wonderful building not far from the Brandenburg Gate.

Die Deutsche Sprache, vom Aussterben bedroht?
Eine sehr interessante Austellung soll man im Moment im Deutschen Historischen Museum in Berlin nicht verpassen. Sie heisst "Die Sprache Deutsch" und beschäftigt sich, nicht nur mit der Geschichte der deutschen Sprache, sondern auch mit der Entwicklung der Sprachen im ganzen Welt: wieviele davon haben bis Heute überlebt, zu welche Sprachfamilien sie gehören, usw.
Sehr erstaunlich habe ich gefunden, dass man sich in einem Video fragt, wie die Chancen für deutsch sind, den Eindruck von Englisch zu überleben! Laut diesem Video gibt es die Gefahr, dass den Druck von der englischen Sprache, die deutsche Sprache droht. Als Sprecher von Katalanisch, das schon in unserem eigenen Land echt in Gefahr ist, findete ich diejenige Möglichkeit zumindest unglaublich!

11 comentaris:

Edurne ha dit...

Una pregunta: Ahora estás en Germanolandia otra vez?

Y ahora con lo del post y el peligro de extinción del alemán... que ciertamente casi da hasta risa o como a ti, se te ponen los pelos de punta! Porque, eso, que pensaríamos los demás de nuestras minoritarísimas lenguas?

El alemán también es una lengua muy difícil de aprender, y el inglés lo invade todo, ciertamente. Yo soy de las románticas, sé francés y me encanta el italiano... jejejeje! y lo que no sé decir en estas lenguas, yo, sin pudor alguno, voy y me lo invento...!

Adoro las lenguas, me encantan y se me pegan los acentos a la primera de cambio, eso me chifla! ;)

Yo quisiera saber hablarlas todas y no como ésos que te dicen: "háblame en cristiano!"
En fin, no comment!

Hala, petons!

rits ha dit...

la veritat és que els dos posts em sorprenen! no m'hagués imaginat mai que es temés per l'alemany.

Al setembre quan vaig ser a Berlin, la feina era meva xq em parléssin en anglès o fer-me entendre amb el meu anglès macarrònic.

kweilan ha dit...

Pel que dius, una exposició interessantíssima...i com sempre, quan parles d'aquesta ciutat, sento enveja.

Els del PiT ha dit...

A mi se'm fa difícil creure en la possibilitat de la desparició d'una llengua com l'alemany (també em passa amb el català). Penso que és bo i ric saber quantes més millor, però és només una opinió. (Per la meva part, els meus fills juguen en català, cosa que jo no feia gaire sovint a causa de l'entorn).
Sergi.

Assumpta ha dit...

Molt interessant, però se'm fa tan estrany pensar que els alemanys puguin patir de veritat per la seva llengua... però si ho diuen per alguna cosa serà.

Això de "les incorporacions arribades via noves tecnologies" no ho diràs perquè ens acostumem a dir "apunt" enlloc de post, oi?... Què em fas agafar por, Ferran!! jeje

De veritat ho dic, eh?... Si els alemanys estan preocupats per això, malament rai...

El pobre "SPRACHE" fa llastimeta, eh?, es queixa...

Ferran ha dit...

Edurne tenemos suerte, mucha!, quienes nos quedamos con los acentos ràpida e indoloramente, hehe... En serio, hay tantas personas a quienes les cuesta una lengua extranjera por muchos motivos, entre ellos la pronunciación!
Ahora en Barcelona, ahora en Berlin, ahora... Esta es mi vida :-)

Rits l'anglès i els alemanys és un tema curiós: en general, es parla menys del que la gent s'imagina (tot i que més que a Catalunya, però això no és difícil). En canvi, els alemans adopten l'anglès amb una facilitat increïble; utilitzen moltíssimes paraules angleses. Ara se m'acut, per exemple, l'informatiu d'una tv privada: News, directament. I, vaja, en general de casos com aquest n'hi ha a patades.

Kweilan tu també ets una dona "de lletres". Parlis o no parlis alemany, segur que et faria gràcia saber-ne coses que t'ensenyaria aquesta expo.

No puc estar més d'acord amb vosaltres, PITeros. És boníssim saber-ne tantes com sigui possible, malgrat que al final no n'acabis parlant bé cap, hehe...

Oi que sí, Assumpta? Pooobrets, una llengua gairebé sense parlants i d'un país pobre i deixat de banda com Alemanya... Si és que tenen tota la raó de patir, pobrissons! ;-)

siggi ha dit...

La meva classe d'alemany fa una setmana hi va anar. Ostres a vere si m'hi puc passar. Jono hivaig poder anar pq havia de treballar. Quins temps aquells quan era només estudiant de la VHS, i tenia totes les tardes lliures....aix! :)

òscar ha dit...

ostres sento ser tan previsible però si els alemanys pateixen per la seva llengua ... que hem de fer nosaltres? bufff, per posar-se a tremolar!!!

Jesús M. Tibau ha dit...

sie ls alemanys pateixen, què hem de sentir nosaltres? pànic?

Trina Milan ha dit...

Com diu en Jesús M. Tibau, si l'alemany està en perill que serà del català?...és ben bé que la comunicació ens remet al global però no hauriem de perdre el local...salult Ferran

merike ha dit...

The Finnish language for sure is going to disappear. Only 5,3 million people here altogether. But some languages that already have nearly disappeared are constantly being kept alive by eager doctors, dedicated to their cause. It would be interesting to see in a few hundred years from now how many people still are talking other languages than the really big ones, Chinese, Hindi, Russian, English, French, Spanish etc. Maybe Germans have a cause to worry? Bona nit!