L'últim ha estat un cap de setmana de reivindicació a mig món. A Barcelona hi va haver programa doble, per la divisió entre els col·lectius gais: els "autèntics", dissabte; els "comercials", diumenge. A Berlin, desfilada unitària i amb l'habitual participació d'escàndol, en un CSD que omple la capital de locals i visitants, gais i heteros (més info, també disponible en anglès, aquí).Pride & prejudice (*)
L'últim ha estat un cap de setmana de reivindicació a mig món. A Barcelona hi va haver programa doble, per la divisió entre els col·lectius gais: els "autèntics", dissabte; els "comercials", diumenge. A Berlin, desfilada unitària i amb l'habitual participació d'escàndol, en un CSD que omple la capital de locals i visitants, gais i heteros (més info, també disponible en anglès, aquí).El "fan-omen" dels ídols
En relació amb la mort dels dos personatges de qui parlava al començament, fa una estona me n'he adonat d'una cosa: a l'accident fatal de la "princesa del poble", Diana de Gal·les, el va seguir, pocs dies després, el decés d'una dona exemplar que va passar gran part de la seva vida a l'Índia, treballant incansablement pels més desfavorits d'aquell país: Teresa de Calcuta. 12 anys després, l'adéu de Michael Jackson, el "rei del pop", ha estat precedit, pocs dies abans, per la mort d'un cooperant que també va passar gran part de la seva vida a l'Índia, donant-se per complet als oblidats: Vicent Ferrer. És curiós, no trobeu?
.
Ha marxat un àngel
. An angel's gone I was sorry to learn that Farrah Fawcett's gone today. A cancer took her beyond the clouds, where for sure she will take care of Charlie, the way she used to do in the late seventies. Although she performed in the series for only one year, then being replaced by Cheryl Ladd, she will always be remembered as the blonde angel of the show. May she rest in peace. Intermitents
El "no ús" dels intermitents és una (només una) de les diferències en la conducció a Alemanya i a Catalunya. Allà, el 99,99% dels conductors sap que utilitzar els intermitents fa la circulació més segura, mentre que al nostre petit país majoritàriament no s'usa, o s'usa malament. Perque vejam, posar l'intermitent quan ja estàs canviant de carril o agafant una sortida... NO SERVEIX PER RES! Si teniu amics, coneguts o familiars que no sàpiguen que els intermitents hi són perque els altres puguin conèixer les nostres intencions conductores, sisplau, els ho explicareu? També fora important fer entendre qui no ho sàpiga, que posar l'intermitent NO dóna dret a canviar de carril, per exemple, sense mirar si això és possible sense provocar un accident!
Tanta obsessió amb el puto 80 a l'àrea metropolitana de Barcelona em té meravellat. Els del Trànsit haurien de treure punts (i de sis en sis), als qui no utilitzen els intermitents. Això sí que ajudaria a evitar accidents!
Direction indicator lights
.
Remember the "Graduated course in modern English"?
(@ Boris: gracias por dejar tu opinión!)
.
PS cruel i amb lletra petita: Què tal un curs per aprendre a puntuar i escriure en castellà? Perdó, perdó!!
.
Boris ha dit...
Sres todos, no soy argentino ni vendo este metodo pero si les puedo asegurar de que ayuda a aprender ingles, yo lo probé hace unos 20 años, no lo hice completo pues me lo prestaron y cuando aquello era en discos de vinilo de los de una sola pista por ambas caras con su tocadiscos correspondiente, la verdad es que me fue muy util , despues de usarlo, podia hablarlo no con soltura porque eso solo lo da la práctica pero si entendia mucho de lo que me hablaban y podia comunicarme no a un nivel alto pero si podía, lo siento por los incredulos por, por los socarrones que creen que solo ellos tienen la verdad y se rien de todo lo extraño pero es así, les recomiendo que no se gasten el dinero en este método porque según algunos de los que aqui escriben cualquier cosa es mejor que lo que dicen estos y seguramente pensaran que si lo dice uno del patio local si que dice la verdad pero en todas partes se hacen cosas buenas como tambien malas y les aseguro que este metodo no resuelve todo pero si ayuda bastante , por propia experiencia vivida, este metodo de la hipnopedia se ha utilizado en muchas épocas y en muchos sitios y por lo general segun he leido algun efecto positivo ha tenido y para los que dicen que acabas loco con escuchar esto durante toda la noche, no se lo crean, esto es como tener un split de aire acondicionado funcionando en la habitación toda la noche y nadie se queja por ello al contrario es como un sonido hipnótico, bueno pues ya saben, hagan lo que les de la gana y crean o no lo que quieran pero estoy convencido por mi experiencia de que este método funciona, no como para aprender ingles o chino o latin o catalán perfectamente pero si para poder entenderse bastante bien, lo otro es mucha practica en vivo y directo con el personal.
.
El pes de l'edat
Sonar 2009: l'electrònica i la seva fauna
Revolució tecnològica en verd. L'Iran a la xarxa.
.
.
.
.
Des de la caverna
.jpg)
Why lover?
.
Why lover?
I lost my life, forgot to die
Like any man, a frightened guy
I'm keeping memories inside
Of wounded love
But I know
I'm more than sad and more today
I'm eating words too hard to say
A single tear and I'm away
Away and gone
I need you
So far from hell, so far from you
'Cause heaven's hard and black and gray
You're just a someone gone away
You never said goodbye
Why, lover why ?
Why do flowers die ?
Why, lover why ?
Everytime
I hear your voice, you heard my name
You built the fire, wet the flame
I swim for life, can't take the rain
No turning back
I need you
So far from hell, so far from you
'Cause heaven's hard and black and gray
You're just a someone gone away
You never said goodbye
Why, lover why ?
Why do flowers die ?
Why, lover why ?
Why, lover why ?
Why do flowers die ?
Why, lover why
Un gringo de Barcelona
Als sòlids arguments que utilitzen per "demostrar" aquesta segregació lingüística (ells, que per altres coses són tan unionistes!), del tipus "lo que en catalán llamáis 'sortida', en valenciano se dice 'eixida'" hi responc amb altres del mateix nivell, del tipus: "lo que en castellano llamáis 'autobús', en canario lo llaman 'guagua' i en ecuatoriano 'buseta'", amb la qual cosa demostro científicament que, en realitat, el número de llengües diferents que parlo es dispara fins a la trentena. La realitat, però, és que la castellana és una de sola, oficial a una vintena llarga d'estats del món i parlada, com a materna, per uns 450 milions d'éssers, la majoria d'ells humans. Tot i això, existeixen paraules diferents per referir-se a un mateix fet o objecte, en funció del país o la regió, tal com passa amb les variants del català i, de fet, de la immensa majoria de llengües del món. Asihablamos.com és un web que pretén facilitar la comprensió del castellà, malgrat les variants regionals.
.
Com ja he explicat algún cop, a mitjan anys 80 vaig viure a l'Equador, a Quito concretament. Hi vaig arribar poc abans de començar el curs, l'equivalent al 3r de BUP. El primer dia de classe, assegut en aquell banc envoltat de desconeguts, intentant imaginar com aniria el curs... de sobte el professor va demanar, solemnement: "Por favor, los nuevos que se paren". Com si no l'hagués sentit, vaig continuar mirant-me'l mentre intentava entendre, des d'un castellà que teòricament jo dominava, què collons m'estava demanant aquell paio. "Que pari?", pensava jo mentre començava a témer que viure a l'Equador no seria tan senzill com havia pressuposat. Ho va tornar a repetir, tot digne ell: "Párense, por favor". Una mà desconeguda, amiga que seria a partir d'aquell moment, em va avisar des del banc del darrera, acompanyant una veu xiuxiuejant: "Que te levantes, ¡que te pongas en pie!". Acabáramos! Resulta que a l'Equador, pararse vol dir posar-se de peus. Aquella ànima caritativa em va calar ràpid: "Este man es gringo", devia pensar ell, encertadament...
.
Ser acurat en l'ús de la llengua, saber del cert què podem dir i què no, segons el lloc on som, pot arribar a ser de cabdal importància. Només faltaria que a Buenos Aires o a Ciudad de Guatemala se'ns acudís preguntar on podem "coger un autobús"!
.
A "gringo" from Barcelona
Long ago, I lived in Ecuador for some time. In its capital city Quito, to be more precise. There I became aware of the regional differences of Spanish, since I could not understand some words and expressions, although said in one of my mother tongues. This regional differences can now be solved thanks to an interesting tool, named Asihablamos.com, where the meaning of a word, according to the country where it is used, is explained.
A typical example is the very common verb 'coger', which in Spain means 'to grab', 'to take' whereas in Argentina and Guatemala has a very different meaning!
.
Ein aus Barcelona stammender 'Gringo'
Vor länger als 20 Jahre habe ich in Ecuador gewohnt. Erst als ich da angekommen bin, hatte ich keine Ahnung, dass es für ein Wort unterschiedliche Bedeutungen geben könnte. Diese Unterschieden hatten mit regionalen Varianten zu tun. Z.B., das Verb 'coger' heisst in Spanien 'anfassen', 'festhalten', während es in Argentinien und Guatemala 'fick*n' heisst!
Um diese Unterschieden merken zu konnen, darf man Asihablamos.com benutzen. Ein sehr interessantes Tool.
.
Europa: eleccions (últim capítol)
.Definitiva i malauradament, la necessària construcció europea és en un cul-de-sac. Els partits estatals, nacionals i regionals han fet, tots, campanya en clau estatal; no només a Espanya, sinó a tots i cadascún dels 27 estats membre. Error monumental per part dels polítics que, paradoxalment, se suposa que estan construïnt Europa des de Brussel·les i Estrasburg! -A l'estat, PSOE i PP han fet l'impossible per polaritzar la societat entre pro-socialistes i pro-conservadors, amb la mirada posada a les eleccions generals, que seran... d'aquí a 3 anys! A Alemanya ha passat el mateix: al setembre hi ha eleccions federals, així que tant democristians com socialdemòcrates (i la resta de partits) han plantejat les eleccions d'ahir com un plebiscit, una mena de globus sonda per extreure conclusions de cara a la cita del setembre. Tan aquí com allà, els conservadors han sortit victoriosos de la batalla, malgrat haver perdut vots en tots dos casos.
.
Un segon front al qual cal assenyalar amb dit acusador, a banda dels polítics en teoria "europeïstes", són els mitjans de comunicació. No només pràcticament cap no s'ha pres la molèstia d'explicar què es vota, perquè és important, com es pot construir Europa i perquè convé fer-ho; és que, avui mateix, les anàlisis dels resultats són totes, totes! en clau estatal. Aprofito l'avinentesa per presentar-vos un lloc web molt interessant: Kiosko.net -hi trobareu les portades de moltíssims diaris de tot el món, en temps real. Feu un tomb, avui, per la premsa europea, i ja veureu com cada mitjà parla de les conseqüències dels resultats... al seu país.
.
Europa té un problema, i no és la desidia dels ciutadans europeus sinó la nula visió de futur dels seus polítics i dels seus mitjans de comunicació. A ells cal demanar responsabilitats.
.
Europe: elections (last episode)
Only 43.09% of the potential European voters did actually carry out their right to elect the representatives at the European Parliament. A very low figure, which in my opinion has two actors to blame: the European politicians and the media.
In all of the 27 EU states, the elections were handled as if they were "state" ones, not "European" ones. This happened clearly in Spain, where the two major parties, the ruling socialists and the conservatives, did not even pretend to hide their intentions to carry the results to the Spanish arena. It also happened in Germany, given that the federal elections will take place there in September. How come that the European representatives to be, and their political parties, are the first ones not to talk in European terms??
.
As for the media, I find no explanation to the fact that no major paper, tv or radio in the EU has seriously considered giving information about Europe, explain why it is important to vote, how does the European Parliament affect everyday's life... The media are playing a pathetic role in our society, but I guess this is an issue for a future post...
.
Que no sigui per manca d'informació...
Gelant cors


