Un cop coneguts el què, el quan i el perquè, podriem fàcilment destacar una primera incongruència entre els goals del Consell i la realitat al nostre continent: malgrat tot el "blablabla" sobre la "riquesa del plurilingüisme" a Europa, continua havent-hi llengües de primera i de segona, en termes d'oficialitat. Tothom sap de què parlo, oi? També és cert i convé dir, en descàrrec d'aquesta institució, que són raons polítiques més enllà de les potestats del Consell, les culpables que hi hagi dues divisions a la lliga de les llengües europees. Quedi constància, en tot cas, d'aquesta paradoxa.Feta la introducció, un parell d'assumptes: a l'estat espanyol, un 47,6% de la població no parla cap llengua estrangera; gairebé la meitat! Només Hongria (74,8%) i Portugal (51,3%) superen aquesta "marca". A la banda oposada, Noruega i Eslovènia, on més del 70% de la població parla, atenció, dos o més idiomes estrangers; més del 70%! Pas mal, oi?
Aprofito l'ocasió per rebaixar els fums dels nacionalistes hispano-castellans, aquells que no es reconeixen com a tals però que es posen catxondos amb la universalitat de la llengua castellana. No discutirem que hi ha 400 milions llargs de parlants (materns) d'aquest idioma, perquè fariem el ridícul, però pel que fa a Europa, a cap país és el castellà la primera llengua estrangera en número de parlants. Aquesta part del podi se la queda, òbviament, l'anglès i, en segon lloc... tatxan... efectivament, el rus; i és que la influència de l'antiga Unió Soviètica a gran part del continent no va ser en va...
Aquestes dades les ha fet públiques l'Eurostat, i les podeu consultar aquí... en anglès ;)
Pel que fa al català, aquesta setmana s'ha donat a conèixer, en el marc del I Simposi Internacional de Multilingüisme i Ciberespai, una dada interessant: malgrat ser parlada, com sabem, en un territori de 10 milions llarguets de persones, la nostra llengua és la vuitena més utilitzada en la blogosfera! Francament, no sé fins a quin punt la dada és científica, però en qualsevol cas és indubtable la força del català en aquest món virtual on passem hores i més hores. No en va, la Wikipèdia catalana gaudeix d'excel·lent salut, tant en número d'articles com en la seva qualitat; així ho destacava recentment un estudi que col·loca la nostra llengua en tercera posició, pel que fa al nivell de qualitat dels seus articles, només darrera l'anglès i l'alemany.
Donades aquestes dades, em pregunto si el català és realment una llengua "minoritària", com es diu no poques vegades, tal vegada "minoritzada" o, potser, "en minoria".
About languages
Promoted by the Council of Europe, the Day of Languages was recently celebrated all over the continent. This event aims at three basic ideas: 1. alerting the public to the importance of language learning; 2. promoting the rich linguistic and cultural diversity of Europe, which must be preserved and fostered; 3. encouraging lifelong language learning in and out of school, whether for study purposes, for professional needs, for purposes of mobility or for pleasure and exchanges. Great goals, which unfortunatelly seem not to have impregnated the minds of most Catalans and Spaniards. According to a research delivered by Eurostat, Spain if the third country in the European Union where less people speak one foreign language; only Hungarian and Portuguese data are even worse!
As for the Catalan language, it is interesting to emphasize that, despite being spoken for just a bit more than 10 milion people, it has an impressive strength on the internet. As a clear example of this, Catalan is one of the languages with more articles published at Wikipedia. Also in the world of blogs is Catalan a very used language.
Über Sprachen
Seit 2001 hat der Europarat den Europäischen Tag der Sprachen unterstützt. Meiner Meinung nach, lohnt sich diese Initiative ohne Zweifel, da alle die Sprachen geschützt werden mussen. Die Sprachvielfältigkeit hat natürlich ein "schweriges" Gesicht, aber gleichzeitig gib sie uns alle die Möglichkeit, verschiedene Mentalitäten zu erkennen.

"



