Galetes de colors

The members of the Catalan government seem to be through an idle phase. The Minister for Education suggested yesterday that uniforms might be reestablished at schools, a stupid debate in a country with the lowest indexes amongst European students; also yesterday, the president of the government suggested a new tv station to broadcast excusively in English could be created. It might be a good idea at some point, to help Catalans improve their very low English knowledge, but definitely not when the crisis is obliging the government to reduce the budget at every existing public institution!

Ahir, dues notícies llegides al 3cat24.cat em van fer gairebé saltar de la cadira, i totes dues relacionades amb declaracions de membres del govern del nostre país. Primer, la consellera Rigau recupera un tema boomerang: uniformes.sí, uniformes.no a les escoles. I en un tres i no res tenim bona part dels mitjans digitals de Catalunya dedicant espais (i muntanyes de comentaris dels lectors) al voltant d'aquest assumpte. Uniformespuntsí, uniformespuntno.

En un altre moment de la meva vida hauria pogut caure en la trampa del "així se n'obliden de marques i tonteries", "iguala els estudiants". Ara no. Les diferències entre els ciutadans estan més que arrelades a la nostra societat, malauradament, i no és centrant el debat en uniformes.sí, uniformes.no que solucionarem el problema. És més, en un país com Catalunya, amb uns índex en l'àmbit de l'ensenyament sense gaire igual en els països del nostre entorn europeu, problema que ni el govern anterior ni, ja ho veureu, tampoc l'actual tenen la més punyetera idea de com solucionar, la sonda de la consellera em sembla una broma de pèssim gust. Ara, tothom a barallar-se pels uniformes, Els matins de l'insuportable Cuní suposo que li deu haver dedicat part del programa, al tema, que òbviament és profund i de gran impacte social, igual que el matinal del Fuentes i resta de ràdios catalanes... Ja tenim el galliner ocupat, uns dies, amb els putus uniformes.

Consellera, deixi de pensar en teles i proposi JA solucions als nivells ínfims de comprensió dels alumnes catalans, als seus problemes amb les matemàtiques, al patetisme que suposa la incapacitat de la majoria d'estudiants catalans de fer-se entendre en anglès (no diguem res d'altres llengües, per suposat)... Uniformes.sí, uniformes.no? Que potser pensa prohibir que els nanos parlin d'iPods, d'iPhones, de PlayStations, de laptops... dels cotxes dels seus pares, de les segones residències dels seus pares, dels viatges dels seus pares... Uniformes per igualar els alumnes? No foti, consellera, no foti i posi's a treballar d'una vegada, que per això cobra.

I parlant de llengües, va ahir el president Mas i surt amb la segona boutade del dia: per apujar el nivell d'anglès de la societat catalana, es podria crear un canal que emetés exclusivament en l'idioma de Shakespeare. Però vejam, seriosament, què caram van esmorzar ahir, els honorables? Eren de colors, les Maria?

Mr. President, TV3 and the rest of the stations of the CCMA can already broadcast in English, just by not dubbing films, series, documentaries into Catalan, and simply subtitling them! It's easy, and much cheaper than creating a new tv station! Altres consideracions a banda, amb les megaretallades que està fent el govern, també a la pròpia TV3, que surti el president amb una idea de bomber com aquesta és per fotre-li un jec d'hòsties. A ell, a la consellera Rigau i a tota la penya aquesta, que amb sous superiors als 100.000€ l'any són incapaços no només de fer propostes serioses i de llarg abast, sino senzillament de no fer el ridícul.

Dits al teclat!

The Catalan Association of Berlin organizes a literary contest in the frame of Sant Jordi, that every 23 of April covers the streets of Catalonia with books and roses. Also Berlin, one more time, will offer the possibility to buy Catalan literature translated into German, as well as a lecture and live chat with the German writer Michael Ebmeyer...

Com? Que encara no heu enviat res?? Doncs dits al teclat, que encara sou a temps de participar en els 5. Jocs Florals del Casal Català de Berlín! El veredicte del jurat el coneixerem el dia de Sant Jordi, en un acte a la Literaturhaus (on, per cert, també hi tindrem un estand amb roses i llibres, i farem una lectura i xerrada amb Michael Ebmeyer, autor de "Manual d'ús per a Catalunya"). Fins al 15 d'abril (queden encara més de dues setmanes) podeu enviar els vostres escrits a v_jocs_florals_kasal@yahoo.de!

A sota teniu les bases de participació, que també podeu llegir, juntament amb altres informacions, a la nostra pàgina a Facebook. Ah, per suposat, no cal dir-vos que si en voleu fer difusió, d'aquesta informació, us estarem infinitament agraïts! Mira, saps què? que quan vingueu a la Hauptstadt, teniu un Apfelsaft pagat, va ;)

El “Katalanischer Salon e.V.” – Casal Català de Berlín – convoca la cinquena edició dels “Jocs Florals” en llengua catalana en la qual es concedeixen 4 premis:

Premi “Català sense fronteres” de narració curta i de poesia per a estudiants i ex-estudiants de català, la llengua materna dels quals no sigui la catalana. No es podran presentar a certamen ni els autors guanyadors d’anteriors edicions ni els membres de la Junta, ni de les vocalies del “Katalanischer Salon e. V.” ni del Jurat .

Premi “Jocs Florals” de narració curta i de poesia per a participants de llengua materna catalana. No es podran presentar a certamen ni els autors guanyadors d’anteriors edicions ni els membres de la Junta ni de les vocalies del “Katalanischer Salon e. V.” ni del Jurat.


B A S E S

  1. Els treballs s’han d’ escriure en llengua catalana i són de tema lliure.
  2. Els textos no han d’haver estat publicats abans ni haver participat en altres certàmens.
  3. Es podrà participar amb un màxim d’un treball per autor i gènere.
  4. Els textos tindran les següents característiques:

Narració curta:

Màxim de quatre pàgines DIN A4 escrites per una cara

Tipus de lletra: Arial 12

Marges de 2,5 cm i espai entre línies d’1,5 cm


Poesia

Màxim de 80 versos a dos espais

Tipus de lletra: Arial 12


5. El termini de presentació d’originals finalitza el 15 d’abril de 2011 a les 20.00 hores.

6. Els treballs s’hauran d’enviar a la adreça electrònica: v_jocs_florals_kasal@yahoo.de

7. A l’assumpte del correu electrònic haurà de constar:

- la paraula “kasal”,

- el premi a què opten: “Català sense fronteres” o bé “Jocs Florals”

- els pseudònim de l’autor

8. En l’espai reservat per al text del correu electrònic hi constaran les dades personals de l’autor:

- nom i cognom

- adreça

- edat

- i número de telèfon

9. Els treballs s’adjuntaran en forma d’annex “Word” (.doc)

10. Els treballs hauran de portar títol i s’hauran de signar amb el pseudònim de l’autor.


P R E M I S

A cadascuna de les quatre categories s’atorgarà un primer premi consistent en un lot de llibres, pel·lícules i música en català.


MEMBRES DEL JURAT

El Jurat estarà integrat per membres del “Katalanischer Salon e.V.”


ALTRES INFORMACIONS

Després de rebre el correu electrònic, l’Amor Ayala, membre del “Katalanischer Salon e. V.”, confirmarà la recepció d’aquest i farà arribar el treball als membres del jurat. Els membres del jurat només rebran l’assumpte del correu electrònic i l’annex adjunt. Així es garantirà l’anonimitat dels autors.

Els guanyadors del certamen es donaran a conèixer el 23 d’abril de 2011 amb motiu de la celebració del Dia de Sant Jordi, Dia del Lllibre i de la Rosa, que tindrà lloc a la “Literaturhaus Berlin”, Fasanenstr. 23, (Kaminraum). A la lectura que organitza el “Katalanischer Salon e. V.” a la “Literaturhaus” seguirà un refrigeri.

Els treballs premiats i el nom dels guanyadors es publicaran a més a la pàgina web del “Katalanischer Salon e. V.” Amb la participació en el certamen s’autoritza la publicació dels treballs guanyadors a la dita pàgina web.


Regeneració

The state of Baden-Württemberg (BW) celebrates elections on Sunday 27. After almost 60 years of conservative governments, the Green Party and the socialists (SPD) might be able to pact a majority. The disaster at Fukushima, Japan, after the quake on March 11, might have an influence on the decision of the voters. Germans are mainly against the nuclear energy, unlike current BW-president Mappus...

Sovint pensem en els 23 anys de pujolisme, o en els 30-i-escaig de socialisme a molts ajuntaments catalans quan defensem que cal regenerar les institucions que, durant anys i panys, han estat governades pel mateix color polític. Aquest diumenge hi ha eleccions al land de Baden-Württemberg (BW), capital del qual és la pròspera Stuttgart, i on també hi ha la universitària i bonica Tübingen, entre d'altres conegudes urbs.

L'Isaac Lluch, corresponsal del diari Ara i amic, em donava ahir una dada que jo no tenia present: la CDU governa BW des de l'any 1953. Ininterrompudament. Pràcticament des de la fundació d'aquest land, el partit conservador de la cancellera Merkel ha dirigit les regnes d'un dels territoris de més pes econòmic del súper motor alemany.

Les enquestes preveuen, però, un possible canvi de color a l'Staatsministerium d'Stuttgart. Els 7,8 milions de ciutadans amb dret a vot podrien decantar-se per la suma de Verds (24%) i SPD (socialista, 22%), per davant de l'actual coalició governant: CDU (39%) i FDP (liberals, 5,5%). El motiu de més pes a l'hora de decantar-se per uns o altres és... el terratrèmol de fa quinze dies al Japó. La desgràcia de Fukushima ha tocat de ple la fibra dels alemanys, especialment sensibles amb el tema de l'energia nuclear. El president de BW, Sr. Mappus, ha tingut recentment l'ocurrència de mostrar-se com el polític alemany més a favor d'allargar la vida de les centrals nuclears; mentrestant, aquest dissabte a migdia milers de ciutadans són al carrer per exigir la fi de l'energia atòmica a Alemanya. Divergència clara d'interessos i recolzaments.

Un altre assumpte que també podria fer decantar la balança en contra dels interessos dels conservadors és el projecte Stuttgart 21, un pla del partit de Mappus per remodelar de dalt a baix l'estació principal de la capital, un pla que preveu invertir, oficialment, 4,5 mil milions d'euros i que molts ciutadans troben fora de lloc, convençuts que el cost no serà inferior a 10 mil milions.

A partir de les 18h (de l'horari d'estiu que recuperem la nit de dissabte a diumenge) del dia 27 sabrem com han anat les coses a Baden-Württemberg, i començarem a intuir quin impacte pot tenir a nivell federal el que hi diguin les urnes.

I tu, què hi dius?

Democracy: a form of government in which the supreme power is vested in the people and exercised directly by them (source: dictionary.reference.com) - On April 10, the citizens of Barcelona have the chance to take part in an (unbinding) referendum, to decide whether they are for or against the independence of Catalonia. It all started back in September 2009, when such a referendum took place in a small town some 40 km north Barcelona. Since then, a bunch of cities and villages have organized such consultations across Catalonia...

Digues sí, o digues no, o queda't en blanc... però digues alguna cosa, que a TU també t'afecta, el que vulgui la societat on vius. I ei, res d'excuses: que aquell dia hi ha legislatives al Perú? I què? tu no te'n vas pas cap a Lima, aquell cap de setmana, oi? doncs coi, participa a les de casa! Que potser t'és igual, el que altres decideixin per tu? no fotem, home, no fotem...


Bertsolariak

Short ago I started to study Basque, the oldest language in Europe and the only one which origins have not yet been stablished. An amazing language, today spoken by some 700.000 people, that wraps up an ancient culture, unfortunatelly unknown to many. From Berlin, some work to change this.

Finalment m'hi he posat: estic estudiant basc. Deu fer 15 anys, ben bé, que volia aprendre aquesta llengua impressionant. Que ho és m'era evident ja aleshores, i potser fins i tot abans, però ara que m'hi he posat em sembla un crim que encara no hagi estat declarada Patrimoni de la Humanitat, com a mínim! Vaig a classe una hora i mitja per setmana, els dilluns; suficient, per ara. En sis setmanes he constatat que la llengua dels bascos és tan difícil com sembla; de fet, començo a sospitar que ho és més que l'alemany...

Submergir-me en aquesta llengua ha revifat en mí l'interès pel poble que la parla, un interès que, d'altra banda, sempre he tingut. A través del Casal Català de Berlín, de la junta del qual formo part, he establert força relació amb l'Ainhoa, la presidenta de la Euskal Etxea de la capital alemanya. Encara n'acabarem muntant alguna, Katalanen und Basken...

Ells s'hi van posar ahir, organitzant una nit fantàstica; en una casa d'aquestes que a Berlín encara, sí, encara sovintegen (una mena de Tacheles, pels qui la coneguin), ens vam aplegar bascos, alemanys, catalans i altres espècies per escalfar motors de cara a la Korrika, que recorrerà Unter den Linden el 9 d'abril: sopar, una xerrada sobre aspectes culturals d'Euskal Herria, concert d'Anari i, per acabar, Lucha Amada fins... no sé quina hora, perquè la festa continuava quan vaig plegar veles a quarts de molt.

La festa em va descobrir la tradició dels bertsolaris. Si fins ara el poble basc em cridava l'atenció, des d'ahir la meva admiració per ell ha pujat molts graus més! Els bertsolaris són mags de la paraula; se'ls dóna un tema i en qüestió de 15, 20 segons improvitzen un "discurs cantat" amb rima, amb una mètrica determinada. Brutal. Es fa fins i tot un campionat de bertsolaris, que l'any 2009, davant de 15.000 espectadors de totes les edats, va tenir com a guanyadora, per primera vegada, una dona. Ahir, la Maialen Lujanbio era a la festa, i després d'explicar-nos la tradició i respondre les preguntes del públic ens va fer una demostració, en directe. Pell de gallina. Podeu veure la Maialen en acció en aquest vídeo, justament de quan va guanyar el campionat al seu rival, l'Amets Arzallus d'Iparralde:


Us heu fixat en l'ambient a les grades?? Per déus, que no estem parlant d'una final de no sé quin sobrevaloradíssim esport, sino d'un campionat per improvitzar i guanyar... amb la paraula!
Per entendre ben bé què és un bertsolari i, sobretot, per copsar on rau la dificultat extrema del que fan, Asier Altuna va dirigir el documental "Bertsolari", on s'explica perfectament. Aquí en teniu un fragment, en euskera amb subtítols en castellà; un must!

En fi, que sí, que n'estic ben enamorat, d'aquesta llengua i de la cultura que l'embolcalla. Curiós, que les dues ciutats de la meva vida formen una seqüència; després de Ba, Be. Potser algun dia, Bi?

5ens Jocs Florals del Katalanischer Salon

Alguns ho recordareu de l'any passat, i de l'anterior i encara del d'abans: Sant Jordi també el celebrem a Berlín, i no de qualsevol manera, què va, sino amb tot uns Jocs Florals! És el moment que treieu de dins tot allò que us empeny a escriure, a voler plasmar negre sobre blanc, via teclat com via bolígraf, sentiments, emocions, desitjos o temences. Animeu-vos i participeu-hi, que la "fama" us espera, aquest cop a l'oest de la Hauptstadt! (i si no és la fama, com a mínim us hi esperem un munt de catalans a l'exili berlinès; no sabeu la il.lusió que fa comprovar com cada any més lletraferits s'apunten als Jocs Florals del nostre Casal!).

Cliqueu aquí per llegir-ne les bases; esperem els vostres escrits! (no, no sóc membre del jurat ni tampoc hi participo, en els jocs; sóc a la junta del Casal, així que m'ho he de mirar des de fora)

Ah, per cert, si voleu estar connectats amb els catalans que vivim a Berlín, la pàgina a Facebook (www.facebook.com/casal.catala.berlin) del nostre Casal pot ser una bona manera :-)