En un punt de la geografia europea, la llengua de Goethe deixa pas al complicat polonès (creieu-me, al seu costat, l'alemany és un joc de nens). Un riu, l'Oder, i a banda i banda, Frankfurt i Słubice, Alemanya i Polònia. En aquest article n'explico quatre coses i hi trobareu també l'accés a algunes imatges de tot plegat, que espero us agradin:

http://newswave.eu/germany-poland-europe/

La que us dóna la benvinguda a aquest post: una vista sobre la nostra Mediterrània, foto que he fet aquest matí quan despuntava el dia. Posats a despertar-se massa d'hora, que sigui en un moment oportú i del dormitori adequat estant ;)

Instagram

6 comentaris:

Elfreelang ha dit...

anirem a llegir-te més tard....magnifica fotografia Ferran!

XeXu ha dit...

Compartir uns anys amb una companya de feina polonesa m'ha ensenyat que la seva llengua fa quedar com un joc de nens la majoria de les altres! Fan unes coses més rares...

rits ha dit...

No hagues pensat maíz que hi havia idioma mes complicat que l'alemany!!!!!

Wuina fotassa!!!

Alyebard ha dit...

Bona foto! Uf els idiomes no llatins.

Macondo ha dit...

Salutacions des de Bydgoszcz!

Dziekuje per l'article i per descobrir-me un lloc nou d'informació sobre la zona.

Quina calor que fa, jo que fugia de les altes temperatures!

Ferran ha dit...

amigues, amics, merci per passar per can in varietate concordia, celebro que la foto us agradés i haver descobert a Macondo un lloc a prop, intueixo, d'on deus ser en aquests dies ;)

Bon cap de setmana tingueu!